Bahá’u’lláh required that His followers strictly abstain from conflict and contention, which are characteristics of the partisanship practiced in present-day politics. Bahá’ís, in whatever country they reside, are prohibited from holding membership in any political party.
At first glance, one might expect to find the members of the Bahá’í community actively engaged in a wide range of political pursuits in furtherance of its universal ideals. The opposite is in fact the case. But Bahá’ís are urged to contribute to the welfare of society, one way being to fulfill their civic responsibilities.
Bahá’ís are free, therefore, to vote in a general election for any candidate who, in the privacy of their conscience, they believe would make the most valuable contribution to the society in which they live.
Bahá’ís may also accept nonpolitical government appointments. But they may not identify themselves with or campaign for any political party or partisan movement.
The reason for this is the basic Bahá’í belief that the fundamental challenge to all people and nations today is the attainment of the unification of humankind. Real social progress, Bahá’u’lláh taught, waits upon attainment of this new level in the development of human civilization: “The well-being of mankind, its peace and security are unattainable unless and until its unity is firmly established.”
Bahá’í teachings hold that political action of a partisan and divisive nature cannot provide the answers to problems that are universal in their very essence. Current political instruments are limited and particular, whether they be national, racial, cultural, or ideological.
The Bahá’í principle of noninvolvement in politics does not prevent Bahá’ís from taking public positions on purely social and moral issues. Indeed, over the years Bahá’ís have been at the forefront of action on several social issues such as racial equality and nondiscrimination.
The principle of noninvolvement in politics is closely related, both in belief and practice, to the Bahá’í teaching of loyalty to government in power.
Bahá’u’lláh called upon His followers to obey the government in power at a given time, and to refrain strictly from any attempts to subvert or undermine it. Should the government of a nation change, the Bahá’í community must, in the same spirit of faithfulness, give its loyalty to the new administration, in every fashion consistent with the principle of nonpolitical involvement.
(Adapted from The Bahá’í Faith: The Emerging Global Religion by William S. Hatcher and J. Douglas Martin. Bahá’í Publishing Trust, Wilmette, Illinois. 1998.)
Basic beliefs of the Baha’i Faith Archive
Who else wants 9 Splendours from the Ocean of Light?
I was pondering on the 9 Splendours revealed by Baha’u'llah, prophet founder of the Baha’i Faith, in His Tablet “Ishráqát”, that means “Splendours”, and I decided that I really want these 9 Splendours to inspire my life.
Please find below selections from the Tablet, “Ishráqát”.
Verily, this is the Point which God hath ordained to be an ocean of light for the sincere among His servants and a flame of fire to the froward amidst His creatures and the impious among His people—they who bartered away the gift of God for unbelief, and the celestial food for hypocrisy, and led their associates to a wretched abode…
The first Ishráq (The first Splendour)
When the Day-Star of Wisdom rose above the horizon of God’s Holy Dispensation it voiced this all-glorious utterance: They that are possessed of wealth and invested with authority and power must show the profoundest regard for religion. In truth, religion is a radiant light and an impregnable stronghold for the protection and welfare of the peoples of the world, for the fear of God impelleth man to hold fast to that which is good, and shun all evil. Should the lamp of religion be obscured, chaos and confusion will ensue, and the lights of fairness and justice, of tranquillity and peace cease to shine. Unto this will bear witness every man of true understanding.The second Ishráq (The second Splendour)
We have enjoined upon all mankind to establish the Most Great Peace—the surest of all means for the protection of humanity. The sovereigns of the world should, with one accord, hold fast thereunto, for this is the supreme instrument that can ensure the security and welfare of all peoples and nations. They, verily, are the manifestations of the power of God and the daysprings of His authority. We beseech the Almighty that He may graciously assist them in that which is conducive to the well-being of their subjects. A full explanation regarding this matter hath been previously set forth by the Pen of Glory; well is it with them that act accordingly.The third Ishráq (The third Splendour)
It is incumbent upon everyone to observe God’s holy commandments, inasmuch as they are the wellspring of life unto the world. The heaven of divine wisdom is illumined with the two luminaries of consultation and compassion and the canopy of world order is upraised upon the two pillars of reward and punishment.The fourth Ishráq (The fourth Splendour)
In this Revelation the hosts that can render it victorious are the hosts of praiseworthy deeds and upright character. The leader and commander of these hosts hath ever been the fear of God, a fear that encompasseth all things and reigneth over all things.
The fifth Ishráq (The fifth Splendour)
Governments should fully acquaint themselves with the conditions of those they govern, and confer upon them positions according to desert and merit. It is enjoined upon every ruler and sovereign to consider this matter with the utmost care that the traitor may not usurp the position of the faithful, nor the despoiler rule in the place of the trustworthy. Among the officials who in the past have governed in this Most Great Prison some, praise be to God, were adorned with justice, but as to others, We take refuge with God. We beseech the One true God to guide them one and all, that haply they may not be deprived of the fruit of faith and trustworthiness, nor be withheld from the light of equity and justice.The sixth Ishráq (The sixth Splendour) is union and concord amongst the children of men. From the beginning of time the light of unity hath shed its divine radiance upon the world, and the greatest means for the promotion of that unity is for the peoples of the world to understand one another’s writing and speech. In former Epistles We have enjoined upon the Trustees of the House of Justice either to choose one language from among those now existing or to adopt a new one, and in like manner to select a common script, both of which should be taught in all the schools of the world. Thus will the earth be regarded as one country and one home. The most glorious fruit of the tree of knowledge is this exalted word: Of one tree are all ye the fruit, and of one bough the leaves. Let not man glory in this that he loveth his country, let him rather glory 128 in this that he loveth his kind. Concerning this We have previously revealed that which is the means of the reconstruction of the world and the unity of nations. Blessed are they that attain thereunto. Blessed are they that act accordingly.
The seventh Ishráq (The seventh Splendour)
The Pen of Glory counselleth everyone regarding the instruction and education of children. Behold that which the Will of God hath revealed upon Our arrival in the Prison City and recorded in the Most Holy Book. Unto every father hath been enjoined the instruction of his son and daughter in the art of reading and writing and in all that hath been laid down in the Holy Tablet. He that putteth away that which is commanded unto him, the Trustees are then to take from him that which is required for their instruction, if he be wealthy, and if not the matter devolveth upon the House of Justice. Verily, have We made it a shelter for the poor and needy. He that bringeth up his son or the son of another, it is as though he hath brought up a son of Mine; upon him rest My Glory, My Loving-Kindness, My Mercy, that have compassed the world.The eighth Ishráq (The eight Splendour)
This passage, now written by the Pen of Glory, is accounted as part of the Most Holy Book: The men of God’s House of Justice have been charged with the affairs of the people. They, in truth, are the Trustees of God among His servants and the daysprings of authority in His countries…The ninth Ishráq (The ninth Splendour)
The purpose of religion as revealed from the heaven of God’s holy Will is to establish unity and concord amongst the peoples of the world; make it not the cause of dissension and strife. The religion of God and His divine law are the most potent instruments and the surest of all means for the dawning of the light of unity amongst men. The progress 130 of the world, the development of nations, the tranquillity of peoples, and the peace of all who dwell on earth are among the principles and ordinances of God. Religion bestoweth upon man the most precious of all gifts, offereth the cup of prosperity, imparteth eternal life, and showereth imperishable benefits upon mankind. It behoveth the chiefs and rulers of the world, and in particular the Trustees of God’s House of Justice, to endeavour to the utmost of their power to safeguard its position, promote its interests and exalt its station in the eyes of the world. In like manner it is incumbent upon them to enquire into the conditions of their subjects and to acquaint themselves with the affairs and activities of the divers communities in their dominions. We call upon the manifestations of the power of God—the sovereigns and rulers on earth—to bestir themselves and do all in their power that haply they may banish discord from this world and illumine it with the light of concord…
To read the complete Tablet of Ishráqát, please visit http://reference.bahai.org/en/t/b/TB/tb-9.html
6 spiritual ornaments for our beautificaton
“Taráz” is an Arabic word meaning “Ornament”. Baha’u'llah, the prophet founder of the Baha’i Faith, in His Tablet of “Tarázat”, meaning “Ornaments”, spoke about 6 ornaments.
After reading the tablet, and pondering on it, I have gathered that these are spiritual ornaments for our beautification.
“The first Taráz and the first effulgence which hath dawned from the horizon of the Mother Book is that man should know his own self and recognize that which leadeth unto loftiness or lowliness, glory or abasement, wealth or poverty. Having attained the stage of fulfilment and reached his maturity, man standeth in need of wealth, and such wealth as he acquireth through crafts or professions is commendable and praiseworthy in the estimation of men of wisdom, and especially in the eyes of servants who dedicate themselves to the education of the world and to the edification of its peoples. They are, in truth, cup-bearers of the life-giving water of knowledge and guides unto the ideal way. They direct the peoples of the world to the straight path and acquaint them with that which is conducive to human upliftment and exaltation. The straight path is the one which guideth man to the dayspring of perception and to the dawning-place of true understanding and leadeth him to that which will redound to glory, honour and greatness…”
“The second Taráz is to consort with the followers of all religions in a spirit of friendliness and fellowship, to proclaim that which the Speaker on Sinai hath set forth and to observe fairness in all matters…”
“The third Taráz concerneth good character. A good character is, verily, the best mantle for men from God. With it He adorneth the temples of His loved ones. By My life! The light of a good character surpasseth the light of the sun and the radiance thereof. Whoso attaineth unto it is accounted as a jewel among men. The glory and the upliftment of the world must needs depend upon it. A goodly character is a means whereby men are guided to the Straight Path and are led to the Great Announcement. Well is it with him who is adorned with the saintly attributes and character of the Concourse on High…”
“The fourth Taráz concerneth trustworthiness. Verily it is the door of security for all that dwell on earth and a token of glory on the part of the All-Merciful. He who partaketh thereof hath indeed partaken of the treasures of wealth and prosperity. Trustworthiness is the greatest portal leading unto the tranquillity and security of the people. In truth the stability of every affair hath depended and doth depend upon it. All the domains of power, of grandeur and of wealth are illumined by its light…”
“The fifth Taráz concerneth the protection and preservation of the stations of God’s servants. One should not ignore the truth of any matter, rather should one give expression to that which is right and true. The people of Bahá should not deny any soul the reward due to him, should treat craftsmen with deference, and, unlike the people aforetime, should not defile their tongues with abuse…”
“The sixth Taráz: Knowledge is one of the wondrous gifts of God. It is incumbent upon everyone to acquire it. Such arts and material means as are now manifest have been achieved by virtue of His knowledge and wisdom which have been revealed in Epistles and Tablets through His Most Exalted Pen—a Pen out of whose treasury pearls of wisdom and utterance and the arts and crafts of the world are brought to light…”
For reading the complete tablet of “Tarázat”, please visit http://reference.bahai.org/en/t/b/TB/tb-5.html